Pagerintas „skaičiukinis“ klaviatūros išdėstymas

Čia pateikiamos papildyto skaitmenų eilės lietuviško klaviatūros išdėstymo tvarkyklės „Windows“ ir „OS X“ sistemoms. Šis išdėstymas atrodo štai taip:

Lietuviškas papildytasis klaviatūros išdėstymas

Nuo įprasto skaitmenų eilės išdėstymo, pateikiamo kartu su „Windows“, šis skiriasi tuo, kad juo galima patogiai įvesti lietuviškas kabutes, brūkšnį ir dešininio kirčio ženklą (šie pakeitimai paveikslėlyje pažymėti raudona ir oranžine spalvomis). Gal kiek mažiau džiugus skirtumas – „Windows 8“ ir vėlesnėse sistemose mano išdėstymas suteikia galimybę naudotis tik viso dydžio „jutikline“ (ekranine) klaviatūra (norint ja naudotis su kitais išdėstymais, reikia perjungti vieną „Windows“ parametrą). Žemiau – ekrano nuotraukos palyginimui.

„Windows 10“ jutiklinė klaviatūra su gamykliniu lietuvišku išdėstymu
„Windows 10“ jutiklinė klaviatūra su gamykliniu lietuvišku išdėstymu
„Windows 10“ jutiklinė klaviatūra su mano išdėstymu
„Windows 10“ jutiklinė klaviatūra su mano išdėstymu

Nuo gamyklinio „OS X“ išdėstymo mano pateikiamas variantas skiriasi dar ir žymiai patogesniu skaitmenų ir spec. simbolių įvedimu – jie įvedami laikant nuspaustą „Opt“ klavišą, o ne naudojantis tęsties klavišu „`“. Tiesa, „OS X“ pakete pateikiami iškart du išdėstymai: šis bei „Standartinis“ (nuorodą į standartą rasite žemiau).

Parsisiuntimo nuorodas rasite žemiau. Daugumai „Windows“ naudotojų turėtų tikti pirmasis išdėstymo variantas (pirmoji nuoroda); likusiais variantais papildomai sprendžiamos kitos problemos:

  • buhalteriams, „Rivilės“ naudotojams ir pan.: jeigu jums reikia, kad skaitmenų srityje kaip dešimtainis skyriklis būtų įvedamas ne kablelis, o taškas, siųskitės vieną iš variantų su dešimtainiu tašku;
  • jeigu naudojatės skreitiniu (nešiojamuoju) kompiuteriu ir norite klavišais Fn+JKL rašyti skaitmenis 123, bet neįjungus „Num Lock“, to padaryti nepavyksta, o įjungus, tampa neįmanoma rašyti raides, išbandykite vieną iš Fn variantų, kuriuose į „Num Lock“ būseną neatsižvelgiama (t.y., klaviatūros skaitmenų srities – tikros ar emuliuojamos – klavišais visuomet rašomi skaitmenys).

Tvarkyklių parsisiuntimas

Įdiegimas ir pašalinimas

Prieš diegiant šias tvarkykles į kompiuterį, patarčiau pašalinti ankstesnes įdiegtas (jeigu tokių yra) jų versijas.

Pateikiamus „Windows“ išdėstymus įdiegsite, tiesiog spustelėdami parsisiųstą įdiegimo failą. Įdiegus, išdėstymas turėtų automatiškai atsirasti jūsų naudojamų išdėstymų sąraše, bet jei neatsiranda, tiesiog pridėkite jį įprastu būdu (lygiai taip pat įprastu būdu patariu iš sąrašo pašalinti numatytąjį lietuvišką išdėstymą, kad jis netrukdytų). Jei sumanysite išdėstymą pašalinti, eikite į įdiegtų programų sąrašą valdymo skyde, ten rasite mano išdėstymą ir galėsite jį pašalinti kaip ir bet kurią kitą programą.

„OS X“ išdėstymus įdiegsite, iš parsisiųsto ZIP archyvo išskleidami Lithuanian Keyboards.bundle failą į /Library/Keyboard Layouts/ aplanką. Jei neturite teisių rašyti į šį sisteminį aplanką, galite išdėstymus įdiegti tik savo naudotojui, išskleidami juos į aplanką /Users/Naudotojo vardas/Library/Keyboard Layouts/. Atlikę šiuos veiksmus, galimų pasirinkti klaviatūros išdėstymų sąraše turėtumėte pamatyti du naujus lietuviškus išdėstymus – vieną jų ir pasirinkite. Jei norėsite įdiegtus išdėstymus pašalinti, tiesiog pašalinkite Lithuanian Keyboards.bundle failą iš aplanko, į kurį jį anksčiau išskleidėte.

Pastabos

  • Kai kurios antivirusinės programos šiuose tvarkyklių failuose mato kažką įtartina. Neišsigąskite, nieko blogo juose nėra. Šį simptomą turinčių programų autoriams apie jį pranešus, paprastai jis netrukus pašalinamas;
  • situacija, kai programa leidžia skaičiaus trupmeninę dalį atskirti tik tašku ir ignoruoja kompiuterio OS lokalės nuostatas, yra laikytina programos trūkumu. Plačiau…

Nuorodos

Pakeitimų istorija

  • 2007 m.  – pirmoji versija, padaryta pagal tuometinį „Linux“ išdėstymą;
  • 2010 m. – klavišui, esančiam tarp Lyg2 (Shift) ir Z, sugrąžinta jo pirminė (gamykliniuose išdėstymuose esanti) funkcija, įvedamų simbolių aibė išplėsta trimis naujais ženklais (dešininio kirčio ženklu, paragrafo ženklu ir jungiamuoju tarpu);
  • 2011 m. – pridėjau „Fn“ variantą, skirtą skreitiniams kompiuteriams, kuriuose nevykusiai emuliuojama klaviatūros skaitmenų sritis;
  • 2014 m. – iš išdėstymų pašalinau paragrafo ženklą (nusprendžiau, jog nereikalingas) ir jungiamąjį tarpą (nelabai reikalingas, bet labai trukdė man pačiam programuojant);
  • pridėjau du naujus išdėstymų variantus, kuriuose skaitmenų srities dešimtainio skyriklio mygtuku įvedamas taškas, o ne kablelis;
  • 2016 m. – pridėjau galimybę parsisiųsti „OS X“ skirtus klaviatūros išdėstymus. Iki šiol jie buvo platinami Simono Kielos svetainėje, tačiau Simonas ją nusprendė uždaryti, tad kol kas jie bus platinami čia. Beje, gerokai papildytą mano išdėstymą savo svetainėje platina Ramūnas Blavaščiūnas, tačiau jis pridėjo galimybę įvesti kirčiuotas raides, o vėliau tyčia ją sugadino, pakeisdamas įvedamas kirčiuotų „i“, „į“ ir „j“ raidžių sekas nekorektiškomis. Jeigu jums reikia „OS X“ sistemoje įvedinėti kirčiuotas lietuviškas raides ir norite tai daryti korektiškai (kitaip sakant, jei jums svarbiau ne tai, kaip tos raidės šiandien atrodo „Arial“ šrifte, bet tai kokią informaciją jūs užkoduojate) nenaudokite tam tikslui Ramūno pateikiamo išdėstymo. Geriau parašykite man ir aš papildysiu savo išdėstymą teisingai užkoduotomis lietuviškomis kirčiuotomis raidėmis.

60 komentarų

  1. Kiekvieną kartą perrašydamas Windozę vis prisimenu RQ. Dėkui už šią klaviatūrą!

  2. Dėkui už lietuvišką klaviatūrą. Perinstaliavus iš Win 8 į WIn 8.1. buvo didžiulė bėda, kurią net „profai“ neišsprendė, kol neradau Jūsų tinklalapio. Dėkui ir sėkmės!

  3. Labas. Ilgą laiką buvau susidūręs su rašybos tikrinimo kalbų perjunginėjimu Office programose, kai yra perjungiama klaviatūros kalba. Atradau išeitį: naudoti vieną kalbą (pvz., English (Ireland), o lietuvių pridėti kaip „input method“. Tik tada dauguma tokių kalbų, pridėtų kaip „input method“, turi savo dviejų raidžių trumpinius, pvz., GA, LV, US, etc. Jie yra pažymimi po pagrindine kalba prie laikrrodžio (Windows 8.1), pvz:

    ENG
    GA

    Tačiau kai yra pasirinkta Lithuanian (Enhanced), jokio kalbos trumpinio nėra. Tiesiog ENG. Pridėjus standartinę, numatytąją Lithuanian, žinoma pažymima:

    ENG
    LT

    Tad toks pastebėjimas. Dėkui.

    1. Labas, Antanai,

      kad nerodo jokio identifikatoriaus tai aišku nieko gero, bet kol kas neketinu šios problemos spręsti (kaip ir anksčiau minėto galimybės jam priskirti klavišų kombinaciją nebuvimo), nebent „Microsoft“ atnaujintų MSKLC įrankį arba kas nors man parašytų, kaip šitas problemas išspręsti.

      Bet šiaip nesuprantu, kame yra problema, kurią tu šitokiu būdu sprendi. Automatinis kalbos aptikimas pagal klavišų išdėstymą „Word’e“ yra privalumas, o ne klaida, ir bent man atrodo keista, jei tu rašai žodį viena kalba, bet nori, kad jis būtų tikrinamas kita (nebent tu tokiu sakyčiau kreivoku būdu rašai kirčiuotas lietuviškas raides ar kažką panašaus). Šiaip ar taip, esu tikras, kad ta funkcija turėtų turėti išjungimą kažkur, tereikia paieškoti, kur.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *